jam satis est: Já é bastante: Intrigaram, desonraram, caluniaram; agora, jam satis est.
Jesus autem tacebat: Jesus porém se calava. Refere-se ao episódio evangélico em que Jesus permaneceu em silêncio... joco remoto: Fora de brincadeira; falando sério. judex damnatur, ubi nocens absolvitur: O juiz é condenado quando o culpado é absolvido. jurare in verba magistri: Jurar nas palavras do mestre. Horácio em suas epístolas refere-se aos alunos que aceitam sem... jure et facto: De direito e de fato. juris et de jure: Dir De direito e por direito. Estabelecido por lei e considerado por esta como verdade. juris tantum: Dir De direito somente. O que resulta do próprio direito e somente a ele pertence. jus agendi: Dir Direito de agir, de proceder em juízo. jus conditum: Dir Direito constituído; que está em vigor. jus est ars boni et aequi: O direito e a arte do bem e do justo. jus et norma loquendi: A lei é a norma da linguagem. Horácio refere-se ao uso, que ele considera fator preponderante na... jus gentium: Direito das Gentes. Direito aplicado aos estrangeiros, equivalente ao atual Direito Internacional. jus privatum: Direito privado; o direito civil. jus publicum: Direito público, isto é, das relações dos cidadãos com o Estado; direito político. jus sanguinis: Direito de sangue. Princípio que só reconhece como nacionais os filhos de pais nascidos no país. jus soli: Direito do solo. Princípio pelo qual a pessoa tem a cidadania no país onde nasceu. justae nuptiae: Justas núpcias. Expressão usada pelos romanos para designar o casamento legal. |
L. B.: Ao leitor benévolo. Palavras ou abreviatura que se antepõe ao texto de um livro, como explicação...
labor improbus omnia vincit: O trabalho persistente vence tudo. Pensamento de Virgílio (Geórgicas, 144 e 145). lacrima Christi: Lágrima de Cristo. Nome do vinho moscatel de vinhas cultivadas nas proximidades do Vesúvio. lapsus calami: Erro de pena. Diz-se do erro inadvertido de quem escreve. lapsus linguae: Erro de língua. Diz-se das distrações que se cometem na linguagem falada. lapsus loquendi: Um lapso ao falar. O mesmo que lapsus linguae. lapsus scribendi: Um lapso no escrever. O mesmo que lapsus calami. latet anguis in herba: A serpente se esconde sob a erva. Frase de Virgílio que se aplica a fim de aludir a um perigo... lato sensu: No sentido lato, geral. laudator temporis acti: Encomiasta do tempo passado. Defeito comum aos velhos, que Horácio ridiculariza na Arte Poética. laus Deo: Louvor a Deus. Frase que alguns autores colocam no final do livro como sinal de gratidão a Deus. laus in ore proprio vilescit: O louvor na própria boca envilece. legem habemus: Dir Temos lei. Expressão usada contra dissertações que ferem dispositivos legais. levius fit patientia quidquid corrigere est nefas: A paciência torna mais leve o que é impossível corrigir (pensamento de Horácio). lex est quod notamus: O que escrevemos é lei; isto é, tem força de lei. (Divisa da Câmara de Notários de Paris)libertas quae sera tamen: Liberdade ainda que tardia. Palavras de Virgílio, tomadas como lema pelos chefes da Inconfidência... lignum crucis: O lenho da cruz de Cristo ou relíquia da santa cruz: No lignum crucis encontraremos a paz que tanto... litterae Bellerophontis: Carta de Belerofonte, isto é, carta perigosa e que contém sentença de morte ou coisa semelhante... loco citato: No trecho citado. Referência, num livro, a um trecho anteriormente citado. loco dolenti: No lugar dolorido. Indicação usada na medicina antiga. |