aura popularis: Brisa popular. Muito empregada nos clássicos latinos para significar a inconstância da opinião pública.
aurea mediocritas: Mediocridade áurea. Horácio exalta, com esta expressão, a situação da classe média, nem rica nem pobre. aures habent et non audiunt: Têm ouvidos e não ouvem. Referência que o Salmo CXV faz aos ídolos, para depois concluir que aqueles que os fazem e os que neles confiam acabarão se assemelhando a eles. auri sacra fames: Maldita fome de ouro. Expressão pela qual Virgílio condena a ambição desmedida. auro suadente, nil potest oratio: Se o ouro persuade, nada vale a palavra. A eloqüência é inútil diante dos interesses pecuniários. aut Caesar, aut nihil: Ou César, ou nada. Divisa ambiciosa de César Bórgia. autem genuit: Porém gerou. 1 Relação longa e fastidiosa. 2 Narração enfadonha. ave Caesar, morituri te salutant: Salve César, os que vão morrer te saúdam. Palavras dirigidas pelos gladiadores ao imperador, antes de entrarem em luta. avis rara: Ave rara. Para indicar a ausência de pessoa ou coisa que se tem em grande estima. |
cadunt altis de montibus umbrae: As sombras caem dos altos dos montes; anoitece.
caetera desiderantur: Faltam outras coisas. Deseja-se o restante. camelus cupiens cornua aures perdidit: O camelo desejando ter chifres perdeu as orelhas. Aplica-se ao ambicioso frustrado. capitis diminutio: Dir Diminuição de capacidade. Empregada para designar a perda da autoridade. cara deum soboles, magnum Jovis incrementum: Geração querida dos deuses, nobre descendente de Júpiter. Anúncio que faz Virgílio (Écloga IV, 49) do nascimento de criança ilustre, hoje aplicado pelos bajuladores aos que nasceram em berço de ouro. carpe diem: Aproveita o dia. (Aviso para que não desperdicemos o tempo). Horácio dirigia este conselho aos epicuristas e gozadores. carpent tua poma nepotes: Os teus descendentes colherão os teus frutos. Não pensar unicamente em si e no presente pois o nosso trabalho aproveitará às gerações futuras (Virgílio, Écloga IX, 50). castigat ridendo mores: Corrige os costumes sorrindo. Princípio em que se fundamenta a comédia, criado por Jean de Santeuil. |
beati pauperes spiritu: Bem-aventurados os pobres de espírito. Primeira das bem-aventuranças evangélicas citada por São Mateus no capítulo V, versículo 3, e que inicia o sermão da montanha. No contexto do Evangelho significa: Bem-aventurados os simples.
beati possidentes: Felizes os que estão de posse. Locução celebrizada por Bismarck, que adotou a política do fato consumado como fonte de direito.bella matribus detestata: As guerras detestadas pelas mães. (Horácio, Odes, 11, 24-25). benedicite: Rel Catól Bendizei. Invocação ritual, antes das refeições, que começa por esta palavra. Usada principalmente em conventos, comunidades religiosas e colégios. bis dat qui cito dat: Dá duas vezes quem dá prontamente. Sêneca elogia a espontaneidade das dádivas. bis de eadem re non sit actio: Dir Não haja dupla ação sobre a mesma coisa. V litispendência. bis repetita placent: As coisas repetidas agradam. Horácio refere-se ao emprego de figuras literárias repetidas quando bem aplicadas. bona fideo: De boa fé: Enganar-se, proceder bona fide. bonum vinum laetificat cor hominis: O bom vinho alegra o coração do homem. Modificação do texto do Eclesiástico XL, 20, cujas palavras são: Vinum et musica laetificant cor (o vinho e a música alegram o coração). |
casus belli: Motivo de guerra. Incidente que pode levar duas ou mais nações a um conflito.
causa debendi: Dir Causa da dívida. Base de um compromisso ou obrigação. causa mortis: Dir A causa da morte. 1 Diz-se da causa determinante da morte de alguém. 2 Imposto pago sobre a importância líquida da herança ou legado. causa obligationis: Dir Causa da obrigação. Fundamento jurídico de uma obrigação. causa petendi: Dir A causa de pedir. Fato que serve para fundamentar uma ação. causa possessionis: Dir Causa da posse. Fundamento jurídico da posse. causa traditionis: Dir Causa da entrega. Razão da tradição das coisas entre os interessados. causa turpis: Dir Causa torpe. Causa obrigacional ilícita ou desonesta. cave canem: Cuidado com o cão. Era costume, outrora, pintar um cão junto à porta da casa com os dizeres cave canem, a fim de que ninguém ousasse entrar temerariamente. cave illius semper qui tibi imposuit semel: Acautela-te para sempre daquele que te enganou uma vez. Quem faz um cesto faz um cento. |